做另一件事。
信托契约。
玛丽买地不能用自己名字,这是早就定好的。地契上写的是加德纳先生和班纳特先生的名字,他们是受托人。但背后那份信托契约,要写得清清楚楚:这些地的实际所有人是玛丽·班纳特,收益归她终身所有,丈夫无权染指,死后按她的遗嘱处置。
巴纳德接过加德纳先生带来的草稿,仔细看了一遍。
“这份写得不错。”他点点头,“谁拟的?”
加德纳先生笑了笑。
“我照着上一份写的。”
巴纳德没再说什么,只是把草稿放在桌上,铺开一张新的羊皮纸,开始誊写正式的版本。他的笔迹工整极了,一行一行,像印刷出来的一样。每一句话都和草稿一模一样,但用词更严谨,句式更规范,一看就是专业律师的手笔。
写完四份,他放下笔,把羊皮纸举起来对着光看了看,满意地点点头。
“这份契约,需要您和班纳特先生两个人签字。”他说,“您签了之后,寄回赫特福德郡,让班纳特先生签完再寄回来。”
加德纳先生接过笔,在受托人那一栏签下自己的名字。
巴纳德看着他签完,把契约折好,装进一个厚厚的信封里,递给他。
然后他忽然开口。
“加德纳先生。”
加德纳先生抬起头。
巴纳德看着他,目光里有一点犹豫,但最后还是说了出来。
“我们这些年合作,您信得过我。我也希望您能信得过我。”
加德纳先生没有说话,等着他说下去。
巴纳德顿了顿,似乎在斟酌措辞。
“那位小姐……我知道您不方便多说。但如果您有机会,能不能替我带一句话?”
加德纳先生看着他。
“我很乐意为她效劳。”巴纳德说,声音很平,但每一个字都很认真,“以后有什么事,法律上的,信托上的,地契上的——但凡用得着我的地方,随时可以来找我。不用通过别人,直接来找我。”
他顿了顿。
“我这个人,不打听,不多嘴,只办事。您信得过我,就让她也信得过我。”
加德纳先生沉默了一会儿。
然后他点点头。
“话我会带到。”
巴纳德笑了,那笑容很短,但很真。
“那就好。”
加德纳先生站起来,拿着那个厚厚的
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第2页 / 共5页
