商人,从其口听说国、日本和蒙古帝国等地的故事。实际上从未到过距离黑海数千公里之遥的远东多国。
大英图书馆的国文献部门主管弗朗西丝伍德曾在1995年出版《马可波罗到过国吗?》,指出马可波罗在游记从未提及过缠脚、筷子及万里长城等国事物,国官方文献亦无马可波罗家族与国有直接联繫的纪录,其家族财產甚至没有任何来自国的物件,因此推测他根本未到过国。
2011年,义大利那不勒斯大学彼得雷拉教授提出新证据,指出马可波罗的游记有多个不合理的地方。
例如对1274年及1281年忽必烈两度进攻日本的描述。多次出现了自相矛盾及错误,并且混淆了两次进攻的细节:马可波罗称,第一次进攻的舰队离开朝鲜半岛后,在抵达日本海岸前受到颱风吹袭。但是实际上舰队是在第二次进攻时遇上颱风的。
彼得雷拉质疑马可波罗若亲身目击事件,不可能混淆相隔七年的两件事。彼得雷拉亦指出马可波罗对蒙古舰队的描述,与考古团队在日本发现的船舰残骸不符:马可波罗称蒙古人使用五桅帆船,但是实际上船舰隻有三桅帆船。
襄阳献炮是明显有违史实的捏造。他自称献拋石机帮助攻打襄阳,献炮的是波斯的亦思玛因和阿老瓦丁。元史和其他资料都有他们的传记引以為证。
此外马可波罗多次以波斯语描述地名和物件名称,而非使用当地所使用的语言:例如他指蒙古人用称為唇m的沥青令船身防水,但唇m其实是波斯语的沥青,汉语和蒙古语并无此词。
德国图宾根大学的汉学教授傅汉思在其著作《马可波罗到过国:货币、食盐、税收方面的新证据》一书说明:马可.波罗传记很多对国的描述是独一无二并且十分準确的,足以证明其真实性。
例如对他為何从未提及长城的质疑,西方歷史学界早有共识,认為元朝以前的古长城那时已经完全残破而不再受人关注,而现今举世闻名的明长城自然尚未出现。
又如对现存的国文献為何找不到关於马可波罗记载的质疑,傅汉思认為是对国古代文献性质与密度的严重误判,因為即使是同一时期罗马教宗本篤十二世派往国的特使团,也从未出现在国歷史文献。
傅汉思认為,马可波罗对当时国的货币、食盐生產与税收体制的大量详细描述,这在当时的欧洲、阿拉伯或波斯文献根本找不到类似的準确而详尽的描述,说明这些独家描述确实来自於他本人的经歷。
马可波罗在其游记说,他在国时懂得四种语言,包括它们的字母和写法,但没有明说是哪四种语言,因
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第2页 / 共3页
