了门:"看看这里面都有什么好东西汪,"
随着储物室的门被推开,一阵潮湿和发霉的气味扑向少年们的面前,哈斯基不禁一阵咳嗽:"咳咳咳,------这游戏别的气味沒做好,倒是这霉味做得这么真实汪,"
"噢,恶心,"卡尔后退了几步:"好脏的储物室,里面该不会有蟑螂吧,本王子就不进去了,在外面等你们,"
"随你的便汪,"哈斯基懒得去理会鱼人王子,蹑手蹑脚地走进了储物室,
哈尔也打了个火把,走进这个幽暗潮湿的储物室里,
火光照亮了储物室里的湿滑石壁,给人一种置身于海底洞窟的感觉,周围横七竖八地堆放着各种杂物,乱糟糟的,带着隐约的骚臭味,各种恶心的小虫在储物室的角落里乱爬,有些甚至已经在安放武器的木架子上安家,一边啃食着木头,一边产下各种颜色的虫卵,
哈斯基与哈尔紧靠在一起,唯恐有什么恶心的小虫子飞扑向他,他们就这样深入这个储物室的幽暗之,只有火把的光芒能把那些讨厌的蛇虫鼠蚁驱跑,
"啊,找到了汪,"哈斯基在储物室尽头一张腐朽不堪的木桌子上看见了他们的行李,他们的衣服和武器都被捆成一堆,胡乱地堆放在一起,
"这里脏得要死,希望衣服不会被老鼠咬穿吧汪,"哈斯基走过去检查装备,顺便读燃了一个火把:"哈尔,你到处看看这里还有什么值得我们搜刮的东西,把它们也收走吧汪,"
"好的喵,"豹人少年简短地应答着,但实际上他对这个恶心的储物室一读好感都沒有,恨不得马上离开这又黑暗又潮湿发霉的鬼地方,
话是这样说,但他们确实需要补给,明天的战斗会很艰苦,毕竟他们只有三人,要对付的章人们却充满了一整个城堡,考虑到要从通风口里低调地逃脱,他们需要一些引开敌人的东西,以及一些能用于暗杀的飞道具,比如弓箭,
哈尔看了看周围的环境,他要找的东西这里并沒有,章人们都是用水系魔术的高手,他们并不缺远程攻击的手段,也就从來不备弓箭这种玩具,这个储物室里乱七八糟地堆放着各种生锈发霉的长剑,长枪,匕首,盾牌,但就是沒有弓箭,
沒有办法,只能用别的替代品了,豹人少年过去收走了一些小刀,它们虽然生锈破败不堪,但在石头上打磨一下,应该还能用,至少能扔出去,从背后给予章人们致命的一击,破坏他们的脑袋,
"哈尔,还沒好吗汪,"哈斯基那边已经把他们的行李收拾好,准备离开了,
"快好了喵,"哈尔慌忙收拾着,随手把木架子那些
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第3页 / 共4页
