拦在路中央时,弗朗西斯等四人也慢慢地跟了上来。骑马走在前面的本杰明伸长脖子一瞧前面的情况,连忙冲其他人低声说:“快停下。”
弗朗斯非常警觉地勒住战马,当他从马背上站起来看到前面发生的情况时立刻跳下马来。其他人也跟着跳下马时,他对其他人说:“阁下可能遇上当地的盗贼了,我们现在要立刻赶上他们。”
“兄弟,阁下有没有说过遇到这种情况时,让我们去解救他们?”本杰明蹲在马肚子下面问道。
“没有。阁下只是说,绝对不能让律师先生看到我们。”弗朗西斯一边瞧着远处的那伙疑似盗贼的人,一边低声说。
“好吧,现在我们可以走旁边的树林赶到前面去,监视住那伙人。”
“嗯,就这么办。如果殿下遇到危险,怎么办?”
本杰明撇了撇嘴说:“那么,我们就只能充当一回长弓手了。”
弗朗西斯皱着眉头说:“当一回长弓手,是不会玷污你的准骑士称号的。”
随后,弗朗西斯与其他三个人牵着马匹迅速钻进了道路右侧的森林内。在一处灌木丛后面藏好马匹后,几个人分别从鞍囊内取出妥善保管的弓弦,将弓弦挂在长弓两头并绑扎好,将长弓调整到待发状态。很快,几个人身负装满箭矢的箭囊,左手持弓弯下腰小跑至伊莎贝尔等人侧面的树林内埋伏下来。
———————————
约曼农比尔·塔特尔骑在马上思虑着伊莎贝尔的话,思忖着:“我的这十来个人,即使冲上去一半也能把这个女人给当场杀死。”
“就算不杀死她的话,我的雇工把这件事传出去,恐怕也不会再有人愿意和我这个对女士无礼的粗鲁的,野蛮人做生意了。更何况,这个女人还是一位骑士的女儿。”
“为了报兄弟的仇,连今后的生意都要赔进去,这太不划算了。”
“不如吓唬吓唬她,让她拿些钱就行了。”
“没错,本来就是打算找她要赔偿金的。嗯,就这么办。”
比尔想到这里时,仍旧板着脸说:“伊莎贝尔小姐,你知道你杀死了我的兄弟之后,会给别人带来什么样的痛苦吗?”
伊莎贝尔双臂交叉抱在胸前,在路上来回走着说:“塔特尔先生,你是说你兄弟的妻子会变成寡妇,他们的孩子从此也会失去一位勇敢地面对无辜的路人、教士和女士,拔出自己的剑将没有武器的对方残忍地杀死的父亲,是这样吗?”
“小姐,不管怎么样,我的兄弟和我的侄儿已经死在了你的手中。尊敬的法官阁下已经去搜集你的罪证去了,不久你将会为今天的行为而感到
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第2页 / 共3页
