纸笔,在一旁的矮几上开始抄写。
一灯大师的身份太高,他发现经文中的错误,一一指点出来要王金龙改正的话,总觉得有些不对劲,感觉像是教训王金龙似的。由朱子柳指出这些错误并和王金龙商讨改正,就成了互相讨论,就自在多了。
两人这样逐字逐句的对照下来,发现需要修改的地方不多,毕竟当初王金龙是照着原文抄写的,即使有顺手写成简体字的情况也不会太多。不过口音确实是个严重的问题,即使王金龙和朱子柳说的都是官话,也免不了有些差异。都说汉语的情况下互相能听懂,可用来用汉语念出梵语的发音,问题就大了。
宋朝时的官话,是以汴梁话为标准的。王金龙的现代普通话和继承自杨铁心的江南口音,都和汴梁话差距很大。一灯大师和渔樵耕读四人,全都是大理人,口音就更不标准了。幸好在场的还有一个洪七公,他号称北丐,主要活动区域正是北方,而此时的北方,指的正是汴梁一带。所以,由洪七公来诵读经文是最合适的。
即使诵读经文只是很简单的事情,可也让洪七公感觉自己不是白占便宜的,还是有点用处的。
由洪七公用标准的汴梁口音诵读经文,更加贴近梵语了。毕竟黄裳当年就是个官员,汴梁口音是必须会的,用汉字音译梵文,当然用的也是标准发音。而更加准确的梵语,也让一灯大师听得更加确切,一下子修改了大部分错误,但最后还剩下六七处,始终无法搞明白。
最终一灯大师只能无奈的叹道:“我的梵语还是不够精通,实在无能为力了。要是我师弟在这里就好了,他定能翻译的清楚明白。”
洪七公问道:“你师弟是什么人?他现在在哪?”
一灯大师道:“我师弟是天竺人,佛法造诣极深,另外对解毒极有研究,擅长治疗各种毒伤。他时常往来中土与天竺,但此时却远在天竺,不知什么才会再来。”
洪七公叹道:“天竺距此十万八千里,远水解不了近渴啊!”
王金龙没想到绕来绕去还是回到了原点,他不甘心的问道:“难道除了天竺僧,就没有别的办法了?”
一灯大师道:“这却未必,精通梵语的高僧还有不少,比如我师叔天德大师,梵语说的和天竺人毫无区别。”
王金龙听的一愣,原剧情中可没有这个天德大师。不过出现这么个人物也不算奇怪,一灯大师出自大理,而大理世代崇佛,天龙寺就是大理皇家的家庙。一灯大师出家后为什么不在天龙寺待着,却跑到大宋境内,原因无从得知,但他确实有师门有长辈,这是毋庸置疑的。
虽然不知道天
本章未完,请点击"下一页"继续阅读! 第3页 / 共4页
